Jocīgā angļu valoda

Nezinu vai tā ir varžēdāju franču vai  ragaino vikingu ietekme, bet angļi ir konkrēti sačakarējuši savu valodu. Nekādi neesmu varējis saprast, kā var būt tik maza saikne starp rakstību un izrunu. Smieklīgi – angļiem vidusskolā tiek rīkotas sacensības burtošanā (spelling).  Vai vari pareizi izburtot “šaursliežu dzelzceļš”?

Biju patīkami pārsteigts, ka arī paši angļi ir šo muļķību pamanījuši un izdomājuši angļu rakstības reformu (English spelling reform). Viens no šīs kustības aktīvistiem ir bijis Bernards Šovs. Viņš izsmēja angļu rakstību ar piemēru, ka pēc esošajiem gramatikas likumiem vārds “fish” varētu tikt rakstīts arī kā “ghoti” un tik un tā izrunāties tieši tāpat kā “fish”.

GHOTI = FISH

GH izrunājam kā vārdā “lauGH”

O kā vārdā “wOmen”

TI kā vārdā “moTIon”

Latviski izrunātos lāf, wimin un moušn. Lūdzu!  Jūsu fišš ir gatavs! Pasniegsim ar citroniņu vai holandes mērcīti?

Piedāvāju arī vienu manis izdomātu angļu valodas atrakciju:

Pamēģini pēc kārtas pateikt angliski “mati”, “šeit”, “dzirdēt”, “viņas(kā?)”, un “zaķis”.

Tagad variākas reizes pēc kārtas un ātrāk. Kas tev sanāca?

Vai esi pārliecināts, ka mati izrunājas tieši tā?

Vai tagad vari uzrakstīt kā šie vārdi rakstās?

Varu tev pateikt priekšā – “hair”, “here”, “hear”, “her” un “hare”.

Vai zini, kuriem diviem no šiem vārdiem oficiāli jāskan vienādi?

Rezultātā jau sen vairs nesatraucos par perfektu angļu izrunu un nebaidos no rakstības kļūdām. Paši angļi runā pietiekoši jocīgi un vēl sacenšas burtošanā.

Angļi kārtīgi sabraukuši purvā un netiek no tā laukā, jo pašreizējais variants tiek pārāk plaši pielietots.

Info par English spelling reform wikipēdijā:  http://en.wikipedia.org/wiki/English_spelling_reform

6 Responses to Jocīgā angļu valoda

  1. “hair”, “here”, “hear”, “her” un “hare” vajadzētu uztaisīt kā audio testu priekš pašiem angļiem*. grūtiības pakāpes varētu noteikt pēc akcentiem, piemēram, teksasas, velsas, īru, britu, jaunzēlandes u.t.t.

    * – angļi, amerikāņi, austrālieši u.c., kam dzimtā valoda ir angļu

  2. es visu laiku gaidu, kad beidzot autors pratīsies un pateiks, kuri 2 vārdi skan identiski!!! Iesēja nemiera sēklu un tagad gaida, kad lūgsies, lai atklāj patiesību. Nu tad- Autor, nu lūuuuuudzu pasaki!!! :P

  3. Pingback: Jocīgā angļu valoda II – Kas kopīgs frizierim un zaķu ģērbējam? « Ērika Blogs un Foto

  4. “Nezinu vai tā ir x ietekme, bet y ir konkrēti sačakarējuši savu valodu.”

    Kad beidzot uzzināsi, uzraksti kaut ko vēlreiz. Līdz tam laikam te teiktais ir blēņu stāsti.

Atstāj atbildi

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Mainīt )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Mainīt )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Mainīt )

Connecting to %s